Jangos Regenponcho und Hut aus dem "Zam Wessel" Comic
Verfasst: 1. Aug 2012 11:09
Nein, ich meine nicht den hässlichen Wollfetzen der es an die Figuren aber zum Glück nie in den Film geschafft hat. Ich meine Jangos Regenkluft, die er im Comic "Zam Wessel" auf Kamino getragen hat. Das Teil hat einen viel stylischeren Faltenwurf und ich finde den japanischen Einfluss auf den Hut sehr interessant.
No, I'm not referring to the ugly rug that never made it into the movies and screamed for a motivational pic. What I want to create is Jango's rain garb, the one he wears on Kamino in the "Zam Wessel" comic-book. It's much more stylish in shape and the Japanese influence on the hat is interesting as well. Ich möchte, dass es wirklich wasserdicht ist und warm genug um meinen Mittelaltermantel zu ersetzen. Also nähe ich es aus einem grauen Stoff von einer auseinandergenommenen Gartentischhaube
I want it to be waterproof for real and warm enough to replace the woolen mantle that can't hide it's medival market origins. I found a light grey garden-table cover which I took apart, then cut and arranged the panels for a first impression: Es bekommt eine senkrechte Mittelnaht und der Faltenwurf wird auch fallender... was bei einem Regenmantel sowieso funktioneller ist als ein teilweise horizontales Geknuddel. Es wird auch lang genug um mein Kama abzudecken, aber die Seiten bleiben offen für Beweglichkeit und die herausragende Scheide des Beskads
There will be a vertical seam in the center and the folds won't be as horizontal as in the drawing, but it will be more functional this way. It will also look longer on me and cover-up my kama, but the sides will be open for the shin-guards and beskad-sheath.
Die Papierquadrate werden durch Aluplättchen ersetzt
The paper squares will be replaced by aluminum plates.
Die Säume in Blindstich brauchen ihre Zeit, aber ich mag glatte und unsichtbare Nähte lieber als sichtbare Maschinennähte.
This is what takes me so long to update: I bast the rounded hems before blindstitching. This way, there won't be visible seams and the rounding will be nice and even. Same methode could be used on a Kama as well.
Fertig!
...und getestet Das Schnittmuster:
No, I'm not referring to the ugly rug that never made it into the movies and screamed for a motivational pic. What I want to create is Jango's rain garb, the one he wears on Kamino in the "Zam Wessel" comic-book. It's much more stylish in shape and the Japanese influence on the hat is interesting as well. Ich möchte, dass es wirklich wasserdicht ist und warm genug um meinen Mittelaltermantel zu ersetzen. Also nähe ich es aus einem grauen Stoff von einer auseinandergenommenen Gartentischhaube
I want it to be waterproof for real and warm enough to replace the woolen mantle that can't hide it's medival market origins. I found a light grey garden-table cover which I took apart, then cut and arranged the panels for a first impression: Es bekommt eine senkrechte Mittelnaht und der Faltenwurf wird auch fallender... was bei einem Regenmantel sowieso funktioneller ist als ein teilweise horizontales Geknuddel. Es wird auch lang genug um mein Kama abzudecken, aber die Seiten bleiben offen für Beweglichkeit und die herausragende Scheide des Beskads
There will be a vertical seam in the center and the folds won't be as horizontal as in the drawing, but it will be more functional this way. It will also look longer on me and cover-up my kama, but the sides will be open for the shin-guards and beskad-sheath.
Die Papierquadrate werden durch Aluplättchen ersetzt
The paper squares will be replaced by aluminum plates.
Die Säume in Blindstich brauchen ihre Zeit, aber ich mag glatte und unsichtbare Nähte lieber als sichtbare Maschinennähte.
This is what takes me so long to update: I bast the rounded hems before blindstitching. This way, there won't be visible seams and the rounding will be nice and even. Same methode could be used on a Kama as well.
Fertig!
...und getestet Das Schnittmuster: